Markus 8:18

SVOgen hebbende, ziet gij niet? En oren hebbende, hoort gij niet?
Steph οφθαλμους εχοντες ου βλεπετε και ωτα εχοντες ουκ ακουετε και ου μνημονευετε
Trans.

ophthalmous echontes ou blepete kai ōta echontes ouk akouete kai ou mnēmoneuete


Alex οφθαλμους εχοντες ου βλεπετε και ωτα εχοντες ουκ ακουετε και ου μνημονευετε
ASVHaving eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
BEHaving eyes, do you not see? and having ears, have you no hearing? and have you no memory?
Byz οφθαλμους εχοντες ου βλεπετε και ωτα εχοντες ουκ ακουετε και ου μνημονευετε
DarbyHaving eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
ELB05Augen habt ihr und sehet nicht? Und Ohren habt ihr und höret nicht? Und erinnert ihr euch nicht?
LSGAyant des yeux, ne voyez-vous pas? Ayant des oreilles, n'entendez-vous pas? Et n'avez-vous point de mémoire?
Peshܘܥܝܢܐ ܐܝܬ ܠܟܘܢ ܘܠܐ ܚܙܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܐܕܢܐ ܐܝܬ ܠܟܘܢ ܘܠܐ ܫܡܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܠܐ ܥܗܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀
SchHabt Augen und sehet nicht, Ohren und höret nicht? Und denket ihr nicht daran,
WebHaving eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
Weym and have you no memory?

Vertalingen op andere websites


TuinTuin